Trascrizione

Quello di Mattinata e Monte Sant’Angelo (FG) è un dialetto apulo-foggiano del Gargano meridionale. Si legge come l’italiano, con alcune eccezioni:

/e/ propriamente /ә/, suono breve, atono e indistinto (francese petit).

/è/, /ê/, /ò/ suoni aperti, come in festa e notte.

/é/, /ó, o/ suoni chiusi, come in sera e sole.

/ìe/ suono di i cupo e allungato.

/ùe/ suono di u cupo e allungato.

/j/ suono di i semiconsonante (it. noia).

/ds/ suono di z sonoro (it. orzo, azzurro).

/s/ sordo (it. sale e mese), anche davanti a vibrante (dial. s-ruwidsie), ma davanti a b, d, g, m, n, suona come in italiano.

/sc/ davanti a /î/, /ê/ o /j/ segno grafico o suono indistinto, come nel napol. busciardo.

/sck/ suono di sci seguito da (napol. šcarpa).

/z/ sordo (it. marzo), tranne dopo n (it. pranzo).

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modifica )

Foto Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modifica )

Foto di Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modifica )

Connecting to %s

Iscriviti

Get every new post delivered to your Inbox.