Il pipistrello nei dialetti d’Italia

di FRANCESCO GRANATIERO

Diversamente da parole come “capo” e “testa”, “rocca” e “conocchia”, che come è ben documentato già dall’AIS, hanno una distribuzione ben definita, che permette di ricostruire la storia delle regioni in cui sono diffuse, la carta linguistica relativa al “pipistrello” non sempre presenta isoglosse continue o di facile esplicazione, in quanto i vari tipi lessicali si alternano e sono complicati da apporti paraetimologici di evidente natura fantastica, quanto non proprio di carattere giocoso-onomatopeico, che danno una visione dell’insieme spesso addirittura caotica.
Ciononostante non è difficile evidenziare dei tipi predominanti nelle diverse parti della Penisola.
La “nottola” è diffusa dal Veneto (nòtola) alla Lombardia (nàtola) all’Emilia Romagna (nòtal), dall’Umbria (nóttora) al Lazio (nòttulo, lòttola) e può spingersi addirittura in Calabria (nuòttula).
Il tipo che fa capo a “ratto” va dal Piemonte (rata vülòira, rataśgüratéi) e Val d’Aosta (rattevolandze) alla Lombardia (rata pignòla, ratavùla, rat śguladü, rattapignöla, śgularat), dalla Liguria (ratu pernügu) alla Sardegna (rata pignà,arratapinnata, arrèttapinnattu) alla Svizzera italiana (ratavolar).
Il tipo “pipistrello” continua il nominativo latino dalle regioni nord-orientali del Paese (babastrejo, barbastèjo, barbastèl, pipistreo), all’Emilia Romagna (baibasträl, palpastrèl, parpastrèl, pipistrèl), dalla Toscana (pipistrello) al Lazio (pipistréglio) alla Sardegna (pibiristéddhu, pistéddhu), dall’Abruzzo (skarpinghə, spərəpìngugliə) e Molise (soprəppinghə) al Gargano (spruwignə, skrupìngələ, sprəpéngələ, sprəpingə); mentre l’accusativo latino si riscontra in Capitanata (spurtagghiónə), Terra di Bari (spərdəgghiàunə) e Campania (spartugliónə, spertekagliónəšpurtigliónə).
Dalla Lunigiana (parpagión) alla Toscana (parpajòn), dalle Marche (sparpagghiónə) alla Capitanata (sparpagliónə) e alla Terra di Bari (parpagghiòunə), fino a Taranto (parpagghìuèculu) fa sentire il suo influsso anche la “farfalla” con l’antico italiano parpaglione,che spesso si incrocia con vespertilio,come nel citato parpastrèl.
Voci di origine greca caratterizzano il “meridionale estremo”, che si parla nel Salento (attavìvalafsalìtapondikò apedastò), nella Calabria centro-meridionale (lattarinə, attarignə) e in Sicilia (taddharita), tranne il tratto intermedio della costa meridionale dell’isola, dove si ha la forma surci vecchia ‘sorcio vecchio’.
Su questo quadro di carattere generale, orizzontalmente squinternato, si intrecciano spinte linguistiche verticali, parallele a quelle etimologiche, che hanno radici nel profondo della psiche e si articolano, attingendo oltre che alla farfalla, a mille altre figure della fantasia.
Ciò deriva dal fatto che il pipistrello è un animale molto particolare. È l’unico mammifero che vola, una sorta di uccello tetro (aggellu ’e notte, acellu tupinu, aciəddə d-u dəmònjə, malacíəddə, sùricia ocèddhu), con il muso di topo (sorgə d-a nòttə, sòrice d’Indiasórighe binnadu) o ratto (ratto pernugo, rattevolandze, ratta pignöla), di gatto (jattavìgghiula non è solo da *lachtarida), di volpe (rat vulp) o di lepre (leporéddhu) e con le ali molto strane, costituite da una membrana scura, di pelle (alipèddhe), che ricopre lo scheletro degli arti, o meglio delle dita molto allungate (attilibèddhe). Si tratta di un animale notturno (nottavìgghiula), come evidenziato dagli stessi nomi tradizionali, che hanno nel tema la parola “notte” (nòttola, nykterida) o “vespro” (vespertilio), che non ha bisogno degli occhi per vedere (cəkatətiflopòndiko zze t’aèri), perché munito di un radar che sfrutta gli ultrasuoni, che ha corpo appiattito (chiattille) e un volo zigzagante che lo avvicina alla rondine (lindinèddha di nètte), che dorme appeso, capovolto (gattu mpisu), che dal cuore della notte passa nel mondo dei sogni, dei folletti (tiaulicchiu) e degli incubi (laùru di notte), dell’aldilà, degli spiriti, dei diavoli (pilloni de su tiàulu) e delle streghe (pappastrighə), per tacere della credenza dei vampiri e dell’occulto.


aba de peddi, abipeddi (Cabras OR), abidapeddhi (campid.) s.
aggellu ’e notte (Calabria) m. [‘uccello della notte’].
alabèddhe, ala e bèddhe (OT, OG) s. [‘ala di pelle’].
ala ’e pèddhe (Bitti NU, Olzai NU, Villagrande Strisaili OG) s.
alas de peddhe (logudorese) m.
ali ’e peddi (Desulo NU) s.
alibèddhe (SS), alipèddhe (Gavoi NU, Buddusò OT, Logudoro) s.
alibeddhitta (logud.) s.
aligapeddhe (logud.) m.
acellu tupinu (Corsica) m. [‘uccello topino’].
aciəddə d-u dəmònjə (Bitonto BA) m. [‘uccello del demonio’].
api ’e péddi (Simaxis OR) s.
arratapignata, arratapinniata, arratapinnata, arrattapinnatta (CA) f. [cfr. catalano rata-pinyata].
arrèttipinnàttu, arrèttapinnattu (OG, CA), arreppittinattu (Seùi OG) m.
arrundibeddhu de abipeddhi (campid.) m.
arturìgghiula (LE) s. [deform. del gr. nykterídula ‘pipistrello’].
attavìvala, attavía (LE) f. [deform. del gr. nykterida id.].
attilibèddhe, attilipeddhe (OT), attulipeddhe (Bosa OR), attulivèlle (OT) s.
attuvìcchiula (LE) f.; v. arturìgghiula.
azzalitédda (Otranto LE) f. [gr. psalídion ‘forbici’ per il movimento del volo].
babastrejo (Padova) m.
babastrijo (San Martino di Lupari PD) m.
babbarottu (logud.) m.
baibasträl (Romagna) m.
balbastrèl (Modena) m.
barbastèjo (Venezia) m.
barbastêl, barbastiè (Ferrara) m.
barbastel (Trieste) m.
barbastrél (Piacenza) m.
barbastrijo (Vicenza) m.
bat (Inghilterra) s.
bélika (logud., campid.) f.
bistéddhu (CI) m.; v. pibiristéddhu.
cəkatə (Rocca di Cambio AQ) m.
chauve-souris (Francia; pr. sciovəsurì) f. [‘topo calvo’].
chiattille (Villapiana CS) s. [cfr. chiattidde ‘piattola’, da un lat. parl. *plattilla, < blatta ‘scarafaggio’ con l’influsso di ‘piatto’].
cincideddhu (campid.) m.
cincimellu (Corsica) m.
cincineddhu (Baunei OG) m.
cinciréddhu (Triei OG) m.
cinciripeddhe (logud., nuor.) m.
cincirriólu (SS) m.
cincirriolu peddhe (Cossoine SS) s.
cingidéddhu (OG) m.
ciunciuréddhu (Ortueri NU) m.
cìxini, cìgini (campid.), cixinu (Elini OG, Ilbono OG), cixineddhu, cixireddhu, gigineddhu, ginixeddhu (campid.), ciginéddhu (Barisardo OG) m.
defterìkula (LE) f. [deform. del gr. nykterídula, dim. di nykterís id.].
diaulicchiu (BR, LE) m. [‘diavoletto’].
diavulicchiu (Brindisi) m.
ferikonka, férrikonka (Sèulo NU) s.
fəttəvècchia, fəttəlècchia, fittivècchia (BR) f. [‘fotti-vecchia’].
Fledermaus (Germania) f.
fòrakàsciu (L’Aquila) m.
frəttəvècchiəla (BR) f.; v. fəttəvècchia.
frignàpola (Verona) f.
fsalìta (LE) f. [gr. psalìdion ‘forbici’ per il movimento del volo].
fsalitèddha (LE) f.; dim. di fsalita.
gattapinnèddha (Mormanno CS) f.
gattapìgnula (LE) f.; v. kattavíula.
gattarvegghiə (Sant’Arcangelo PZ) s.
gattu mpisu (Caria, Calabria) m.
ggigginéddhu (OG) m.
gnòtul (Trieste, dialetto bisiac in Friuli Venezia Giulia) s.
gnùttelo (Arezzo) m.
grattapígnula (LE) f.; v. kattavíula.
gregnapapula (Alfiano, Cremona) f.
gregnàpola (Brescia) f.
grignàpola (Brescia) f.
gularat (Izano CR, Crema, Cremona) s.
impeddhóne (Orani NU) m.
isterripedde (logud., nuor.) m.
istría (NU) s.
jattajulu (TA) m.; v. jattuvìgghiulu.
jattavìgghiula (BR), jattamìgnula (LE), jattamìngula, jattanìkula, jattanìula, jattìkula (TA) f. [deform. da nykterídula o laktarídula id.].
jattuvìgghiulu, jattumìgghiulu, jattavègghiulu (BR), jattaruìgghiu, jatturìju, jattunìu (TA) m.; v. jattavìgghiula.
kacciauòcchiə (Montebello sul Sangro CH) m.
karakozza (Corsica) f.
kàligabèddhe (OT), kaligapèddhe (Tresnuraghes OR) m.
kàrikavèddhe (OT) s.
kattapìgnula (Otranto LE) f.
kattavìula, kattavìvula, kattavìvala, kattavìjula, kattuvìja, kattuìgghiula, kattuvìvala, kattivìula, kattivìvula, kattuvìcchiula (LE) f.; v. attavìvala.
kattimìgnula(LE) f.
kattupìgnulu (LE) m.
komori (Giappone) s.
korricciolu (logud.) m.
kukozzu (Corsica) m.
lattarinə (Calabria) s. [gr. *lachtarida < nykterida].
lattarignə (Calabria) s. [gr. *lachtarida < nykterida].
laùru di notte (BR) m. [lat. volg. agurium = augurium].
leppeddha (Ottana NU) s.
leporéddhu (NU) m. [dim. del lat. lepus, -oris ‘lepre’].
liepeddhe (logud.) m.
lindinèddha di nètte (LE) f. [‘rondinella della notte’].
lòttola (Canepina VT) f.
malacíəddə (Bari) m. [‘cattivo uccello’]
martuègghiu, martuìgghiu (BR), martuègghiə (Ceglie Messapica BR) m.; v. nattavègghiulu.
mattəvagghiə (Montescaglioso MT) s.
mattəvuddə (laertino) f.
meza ratàla (Ghiffa VB) s.
mezarat (Lago Maggiore) s.
méz rat e méz ucél (Leventina, Osco, Svizzera italiana) s.
mèzuràt (Osco, Svizzera italiana) s.
murciélago, murceguillo (Spagna) m.
nappa (nuor.) f.
nappone (nuor.) m.
nàtola (Brescia) f.
nattavègghiulu (BR) m. [cfr. il cal. nottivìgliula id.]; v. kattavìula.
nietoperz (Polonia: pr. gnetòpesh) m.
ninninedda (BR) f. [‘rondinella’].
nòtal (Emilia Romagna) s. nottola.
nòtola (Caerano TV, Montebelluna TV, Venezia) f.
notolana (Trentino) f.
nòttal (Sant’Arcangelo di Romagna RN) s.
nòttala (Sant’Oreste ROMA) f.
nottavìgghiula (Crucoli KR) f.
nòttəlo (Castelrigone) m.
nottle (Emilia Romagna) s.
nòttola (Perugia, Filottrano AN) f. [lat. noctula, dim. di noctua, da nox, noctis ‘notte’].
nóttora (Spoleto PG) f.
nòttulo (Amatrice RI) m.
nuattavègghiulu (BR) m. [cfr. il cal. nottevìgliula id., deform. del gr. nykterídula, gr. ant. nykterida id.].
nuciaröla (Lombardia) f.
nuòttula (Conflenti CZ) f.
nùtterə (Pretare) s.
palpastrèl (Bologna, Cento FE, Modena, Emilia Romagna) m.
paparòttu, paparòttulu (Arcipelago della Maddalena OT) m.
pappastrighə (Bari) s.
parpagghiòwnə (Bari) m. [lat. papilio, -onis ‘farfalla’, fr. papillon, ant. it. parpaglione].
parpagghìuèculu (TA) m.
parpagión (Lunigiana) m.
parpajòn (Carrara) m.
parpastrèl (Parma, Emilia Romagna) m.
parpastrélo (Porto Viro RO) m.
passapìttula (LE) m.; v. kattapìgnula, kattimìgnula.
passaridòlta, passaritòlta, passalitòlta, passalitòltu, passonatòlta, passulitòlta (OT) f.
passera tòlta (Trinità d’Agultu OT, Tempio Pausania OT) f.
pəpəstriddə (TA) m.
pibiristéddhu (Iglesiente, Sulcis) m.
pibinziri (Austis NU) s.
pillòn annappàu, pillò allappàu (CA) m.
pilloni annappàu (Escalaplano CA) m.
pilgioni de notti (campid.) m.
pilloni de su tiàulu (campid.) m.
pilloni notti notti (Ulassai OG) m.
pinnàdile (logud.) m.
pinnettéddhu (Capoterra CA) m.
piogheddhu (logud.) m.
pipistr, pipistred (Castelpoggio) m.
pipistréglio (Borgorose RI) m.
pipistrèl (Emilia Romagna) m.
pipistrello (Italia; Roma) m. [lat. vespirtilio, -onis id., da vesperu(m) ‘vespro’].
pipistrellu (Corsica) m.
pipistreo (Venezia) m.
pisteddha (campid.) f.
pistéddhu (Basso Sulcis, CI) m.
pixineddu (campid.) m.
pondikò agrikò (Calimera LE) m. [gr. mod. pondikós ‘topo’; gr. agrikòs ‘campestre’].
pondikò apedastò (Sternatia LE) m. [gr. pondikòs metaktòs ‘topo alato’].
pondikò volatèo (Martignano LE) m.
pubuléddhu (logud., gallur.) m.
pulpastrèl (Bologna) m.
ragabèddhe (OT), ragapèddhe (Macomer NU, Sagama OR) m.
rananèdda (LE) f. [‘rondinella’].
ratanèra (Frabosa sottana CN, Villanova CN, Roccaforte CN) f.
ratapena (Airole IM) f.
rata pignà (Alghero SS) f.
ratapignara (Alghero SS) s.
ratapignata, ratapinniata (NU, CA) f. [< *ratta + *pinneata ‘pennuta’ con influsso di pignata ‘pentola’; cfr. catalano ratapinyada].
ratapignatta (logud.) s.
rata pignòla (Lezzeno CO) f.
rataràura (Acqui Terme AL) s.
rataśgüratéi (Volpedo AL) s.
rata tauléri (Piemonte) s.
rataùla (Pavia) s.
ratavalora (Monferrato) f.
rata valóra (Vercelli) f.
ratavolara (canav.) s. [lat. *ratta volatoria].
ratavolar (Grande Cariçaie, Svizzera) s.
ratavùla (Garlasco PV) s.
rata vülòira (Torino, Piemonte) f. [lat. *ratta volatoria].
rata vülóra (Piemonte) f.
rata vulura (Novara, Piemonte) f.
rata vuluvva (Lomellina) f.
rat barbastél (Piacenza, Val Nure, Val Trebbia) m.
rat barbéstul (Monticelli d’Ongina, PC) m.
ratòira (Frabosa sottana CN, Villanova CN, Roccaforte CN) f.
rat śguladü (Maleo LO, Santa Cristina PV, Retegno PV, Bissone PV) s.
rat śgulatëin (Val Tidone PC) m.
rattabarbatéllu (Pertuso PC) m.
rattapanuga (Genova) f.
rattapignöla (Como) f.
rattatagnola (Ticino) f.
rattevolandze (Valle d’Aosta) s.
ratto pernugo (Liguria) m.
rattopinnato (Esterzili CA) m.
rattulìgghiula, ratturìgghiula (LE) f. [deform. del gr. nykterídula id.]; v. arturìgghiula, kattavìula.
rattupenugu (Genova) m.
rattuśguerrattin (Fontanarossa, fraz. di Gorreto GE) m.
rattuśgurattèin (Ferriere PC) m.
ratu pernügu (Savona; Calasetta CI) m.
rat vuló (Valsesia) m.
rat vulp (Pavia, Bissone PV, Retegno PV, Santa Cristina PV) s.
rat vulúr (Omegna) m.
razzu pindutu (gallur.) m.
rənnənèddə də la nòttə (Bari) f.
rettuwagghiə (Altamura BA) s.
rrazzu pindutu (Santa Teresa di Gallura OT) m.
rundeddhu (logud.) m.
salitèddha (Castrignano dei Greci LE) f.; v. fsalitèddha.
sazzamurreddhu (campid.), śazzemurréddhu(CA) m.
sbrəbbìnghələ (Campolieto CB) m.
sergnàpola (Verona) f.
śgrignapòi (Trezzo sull’Adda MI) s.
śgrignàpola (Bergamo) f.
śgularat (Milano, Bergamo) s.
signàpola (Verona, Veneto) f.
sinzimurréddhu (OT) m.
sizimurréddhu (Macomer NU, Terralba OR, Villa Sant’Antonio OR, CI) m.
sizzimerréddhu (Gonnoscodina OR) m.
śizzimurréddhu (MC) m.
sizzimurréddhu (Mogoro OR, Uras OR, OT, MD) m.
skarapingə (Villalago AQ) m.
skarapìngəkə (Scanno AQ) m.
skarəkapingə (San Paolo di Civitate FG) m.
skarpinghə (Abruzzo) m.
skərkəgghiównə (Cerignola FG) m.
skrupìngələ (San Marco in Lamis FG) m.
skruppione (Fallo CH) m.
skurfigliownə (Bovino FG) m.
skurpìngələ (Alberona FG) m.
skurtigghiawnə (Minervino Murge BA) m.
skuskəvèddə (Trinitapoli FG) m.
soprappéngə (pl. sopreppingə) (Apricena FG) m. [paraetimologica-mente accostato a ‘sopra la tegola (pingə)’].
soprappingə (San Severo FG) m.
soprəppinghə (Molise) m.
sorgə d-a nòttə (Bari) m.
sòrice d’India, surgedìndia, surgetìndio, surgidindu, surgerignu, surgitignu, sòrice-lìndiu, sòrice-lindu, sòrice lìnnine, sòrice-lindru, sòrge-lìndiu, surgi-lìndiu, surgi-linnu, surge-lìndiu, sòrgi-lindu, sòrgia-lindu (LE), sòracə-lìndiu, surgelindu (BR) m. [‘sorcio d’India’].
sórighe ’e peddhe (Berchidda OT) m.
sórighe binnadu, śórighe binnadu, śórighe binnàdigu (SS), sórighe pinnadu (Nulvi SS, Orgosolo NU), sórighe pinnàdile (logud.), sóriggu impinnatu (gallur.) m.
sórike kampinu (NU) m.
sottəpencə (Abruzzo) m.
sovräppénghə (Serracapriola FG) m.
sparapingə (Rignano Garganico FG) m.
sparapìngələ (Rignano Garganico FG) m.
sparpagghiónə (Ascoli Piceno) m.
sparpagliónə (Boiano CB, Deliceto FG, Poggio Imperiale FG) m. [lat. vespertilione(m), acc. di vespertilio,-onis, id.].
spartuglionə (Avellino) m.
spərəpåjngulə (Vico del Gargano FG) m.
spərəpéngə (pl. spərəpingə) (Sannicandro Garganico FG) m.
spərəpingə (San Severo FG) m.
spərepìngugliə (Cocullo AQ) m.
spərdəgghiawnə (Andria BA) m
spərtəkagliónə (Cilento) m.
sprəpéngələ (Sannicandro Garganico FG) m.
sprəpingə (San Giovanni Rotondo FG) m.
sprəpìngələ (Lesina FG) m.
sprəpìnghələ (Vieste FG) m.
sprepìngulə (Cagnano Varano FG, Carpino FG, Ischitella FG, Peschici FG, Rodi Garganico FG, San Severo FG, Vieste FG) m.
sprəpòjngulə (Vico del Gargano FG) m.
spruwignə (Manfredonia FG, Mattinata FG, Monte Sant’Angelo FG) m.
spruwinghiə (Mattinata FG, Monte Sant’Angelo FG) m. // assì la sèra sèjrə kumə li spruwinghiə, uscire solo di sera come i pipistrelli [*spervinculus, metatesi di *vesperinculus, dal lat. vespertilio,-onis, id., con scambio di suffisso].
spurtagghiónə (Foggia) m. [lat. vespertilione(m), acc. di vespertilio, -onis, id.].
spurtigliónə (Napoli, Campania) m.
špurtigliónə (Olevano SA) m.
ssalita (Martano LE) f. [gr. ant. psalís, gr. mod. psalìda ‘forbice’]; v. fsalita.
strippa ti tiàulu (LE) f.
surci vecchia (Sicilia) m.
surge kull’ale (LE, BR) m. [‘sorcio con le ali’].
surge-puèrru, surgi-puerru, surge-cuèrru (LE) m.
surgərillə vulandə (Canosa BA) m.
surge te nòtte (LE) m. [‘sorcio della notte’].
surge ulatèu, surge volante, surge volantinu(LE) m.
sùrice pantúocchiu(Calabria) m. [‘sorcio topo’; gr. pontikós ‘topo’].
sùrice-aggèllu (Calabria) m.
sùrice-aucíellu (Calabria) m.
sùricia ocèddhu (Calabria) s.
tadarita (Gioia Tauro RC) f.
taddarida (Reggio Calabria, San Salvatore di Fitalia ME) f.
taddarika (Pachino SR) f.
taddarita (Catania, Scilla RC) f.
taddharita (Messina, Sicilia) f.
tagghiakåpə (Foggia) m. [‘taglia testa’, per il volo basso].
tallarita i notte (Isola di Pantelleria) f.
tagnöra (Gerenzano VA) f.
tartarìkula (LE) f. [deform. del gr. defteríkula].
tattawègghiulu, tattawègghiu (BR) m. [deform. di nattavègghiulu].
tavagghiòələ (Molfetta BA) s.
tavelarora (Potenza; cfr. monferrino ratavalora) f.
tegnöla (Briosco MI, Cassano MI) f.
tenterriolu (logud.) m.
terriolupeddhe (logud.) m.
thuthurréddhu (NU) m.
tiaulìcchiu (LE, BR) m. [‘diavoletto’].
tiflopòndiko zze t’aèri (Soleto LE) m. [gr. tyflopòntikos ‘topo cieco’].
tignöla (Trezzo sull’Adda MI, Milano, Lombardia) f.
tilipeddhe (logud.) m.
tignöla (Milano) f.
thiziriolu (Siniscola NU) m.
thuthurréri, tuturréri (NU) s.
tìmbili-tòmbuli (Soleto LE) s.
tintirriolu (Mogoro OR) m.
tintirriolu bèddhe (OT) m.
tirriolapèddhe (OT) s.
tirriòlu (Ittiri SS, OT) m.
tirriolu de peddhe, tirriolupeddhe (logud.) m.
tirriolu malapeddhe (logud.) m.
titirriól impeddadu (OT) m.
tittirriola (nuor.) f.
tittiriolu (Torpè NU) m.
tittiriolupeddhe (logud.) m.
travagghiawlə (Puglia) s.
trəttəvagghiə (Lucania, Bari) s.
turtuvagghia (BR, TA), turtuàgghia, turtuegghiə, turtəvègghiə, turtuàgghiə (TA) f.; v. turtuvàgghiula.
turtuvàgghiula (BR), turtuàgghiula, turtuàgghiələ (TA) f.; v. natavègghiulu, arturìgghiula.
turtuvìgghiulu (TA) m.; v. arturìgghiula.
tuturréddhu (NU) m.
tuttureri, tutturreri (Orgosolo NU) s.
tutturréddhu, tutturéddhu (Nuoro) m.
vəttuwagghiə (Gioia del Colle BA) s.
vuttuvàsciulu (BR), vəttəvigghiə, vəttvugghiə (TA) m. [cfr. il sal. kattavìjula id., cal. nottivìgliula, luc. nattəvigliə id., deform. del gr. nykterída id.]; v. nattavègghiulu.
yarasa (Turchia) s.
zanzamurréddhu (Mamoiada NU) m.
zergnàpola (Verona) f.
zicchirriolu (nuor.) m.
zifrìttula (Calabria) s.
zinzimurra (nuor.) f.
zinzimurru(nuor.) m.
zinzimurréddhu (OT) m.
ziriolu (logud., campid.) m.
zirrióla, zirrióra (SS) f.
zirriólu (SS) m.
zirriólu bèddhe (SS, NU) m.
zizimuréddhu (Mogoro OR) m.
zizzirriólu (SS) m.
zòkklə ka volə (Lucania) f.
zunzuréddhu (OT, NU) m.
zunzurréddhu (Atzara NU, Meana Sardo NU, Samugheo OR) m.
zunzurrittu (Aritzo NU, Belvì NU, Laconi OR, OT) m.
zurmudéddhu (campid.) m.
zurru (Sardegna) m.
zurrullu (campid.) m.
zurrundéddhu (Escolca CA, Gesico CA, Genoni OR, Nurri Ca, Senis OR, Villanova Tulo CA, MD, OT) m.
zuzzurreli (nuor.). m.
zuzzurreri (Oliena NU) v. thuthurréri.
zuzurrittu (CA) m.
zzalitèddha (LE) f.; v. fsalitèddha.

Per una bibliografia di carattere generale ricordo l’AIS a cura di K. Jaberg e J. Jud (Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, 8 voll., Ringhier u. c., Zofingen 1928-40); ma molto materiale proviene dalla ricerca web. Il Salento si avvale pressoché totalmente del VDS di Gerhard Rohlfs (Vocabolario dei dialetti salentini (Terra d’Otranto), 3 voll., Congedo, Galatina 1976; prima edizione, Monaco di Baviera 1956); mentre per la Sardegna ho utilizzato la tavola n° 2 Il pipistrello, contenuta nel Saggio di un Atlante Linguistico della Sardegna, edito a cura di B. A. Terracini e T. Franceschi (Rattero, Torino 1964) e alcuni siti web – clicca su Fauna-zoologia. Per la Sicilia ho tenuto conto di G. Ruffino (Dialetto e dialetti di Sicilia. Appunti e materiali del Corso di dialettologia siciliana, CUSL “Il pellicano”, Palermo 1991). Il materiale relativo al Gargano proviene dal mio Vocabolario dei dialetti garganici (in corso di stampa) e quello relativo a Capitanata e Terra di Bari da un mio precedente lavoro (La memoria delle parole. Apulia: Storia, lingua e poesia, Grenzi, Foggia 2004).

Annunci

13 thoughts on “Il pipistrello nei dialetti d’Italia

  1. Bello, mi piacciono molto i dialetti! Vorrei aggiungere che in dialetto veneto, oltre al “Nòtol” simile ad altri nomi già citati, sono certa di averlo sentito chiamare scherzosamente anche “Streopipi”. 🙂

  2. Grazie, Francesco. Molto ben fatto e interessante. Per il Trentino: ho raccolto tantissimi nomi dialettali sugli animali e li ho anche pubblicati su “Animali delle Dolomiti”, assieme a migliaia di proverbi; non ho mai sentito rotolàna, ma notolàna; non ho mai sentito anche rape (ho percorso in lungo e in largo il Trentino-Alto Adige, ma non ho mai sentito questo nome dialettale). Ancora grazie.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...