Koinè abruzzese

OTTAVIANO GIANNANGELI

E passë l’anne e passë…

I’ m’arecorde angore la casétte
quasce arragnate mpette alla mundagne
scéve lu sole e tutte la campagne
se culureve d’ore là pe llà.

E passe l’anne e passe…
Gne facce a scurdarme de té.
Paése me’ lundane,
se te putésse arvedé.
Paése me’, famme armenì
alla casétta me vojje murì…

Recorde na cajole alla fenesctre
addó candé’ na cóppia de cardille,
recorde élle vvecine na fringuelle
che ne facé’ scta l’ore a reguardà.

E passe l’anne e passe…
Me pese scta vite pecché
è trisctë, è trisctë assaje
a sctà lundane da té.
Paése me’, famme armenì
alla casétta me vojje murì…

Recorde mammarosse allu telare
che me deceve: «Fijje tu mo pérte,
chi sa se facce a tempe a revedérte:
lescte a rmenì ca ne m-me trúve cchiù».

E passe l’anne e passe…
Ma la vicchiarelle addó scta?
È férme lu telare
e piagne mamme e tatà.
Paése me’, famme armenì
alla casétta me vojje murì…

E mo, quatrala belle, me sci scritte
pe tandë tanda tempe sò spettate,
passe la primavere e po’ l’esctate
fa fescte li cardille e tu n-ge scti.

E passe l’anne e passe…
Vulésse li scénne tené
pe rrevulà a ssa case
pe riabbracciarmë nghe tté.
Paése me’, famme armenì
alla casétta me vojje murì…

________

Dialetto abruzzese trascritto con grafia DAM (manuale) direttamente dalla voce del poeta, che – diversamente da Umberto Postiglione – non scrive nel dialetto di Raiano (AQ), ma nella koinè della sua terra. Cfr. il filmato

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...