Cambuasciane, sande e riàulë

campobasso_campanile_s-_bartolomeo-e-minardi
Campobasso. Campanile San Bartolomeo. (foto di E. Minardi)

Cambuasciane, sande e riàulë di Stefano Di Maria, tradotto in dialetto campobassano da Rosaria Pietromonaco, dalla cui voce (Cambuasciane, sande e riàulë) viene qui trascritto in grafia DAM (scarica il manuale).

Nu cambuasciane re cinguand’anne, chélle che l’addummanne l’addummanne, t’arrespónne accuscı’: «M’arrecorde ca na ’ote, quanne javame uagliune, jeva tutta cambagne. Allore ne jeve cumm’e mmo. La cetà funije acquà e štavame sembe a jjucà mmieze a la vije, frabbecavame carrozze che le taccozze re ligname e le cuscenétte re le màchene; sennò štavame arrangecate ngoppe all’àrbere… e mammë, la bonalme, puurelle, z’arrajave cumm’e nnu cane.»

«Le Muštèrie le teneme réndre» e zë vatte u piétte.

Arreliégge cqua: «…mmieze a la vije…», «carrozz’e ligname…», «…štavame arrangecate…», «…faciavame avvelenà la bonalme re mamme».

Cose re “quille sótte Sande Mechele”! Cumm’e chillë de le Muštèrie ch’aggìrene pe la cetà, arrangecate ngoppe a carrozzë re ligname e vannë sfuttenne la gende e zë pìgliene la pezzecate che le figliole e chë le cape ’e pezze!

Chille fehurande che la faccia ténde che le tezzune arraccóndene che ssemblecetà la capa frešche de le cambuasciane.

U riàule re chésta cetà, nfatte, nenn-è malamendë cumm’e quillë re l’ënferne! Cchiuttoste le piace la cumbagnije e accuscı’, tande pe zë fà veré, ze métte a ffà cose ca nen-faciarrije maie. È ru tipe che tè sembe caccose da raccundà e nen-berdë la cummenazione pe ppeggiurà le štorie, médzze ammendate, e cë azzécca pure cacché aštema mbacce, sembe pérò che tuttë ru respette pe le sandetà scummerate, e ppo’ u truóve appriésse a la prugessione, addó, magare ze métte pure a chiagnë. Senza scurdàreze ca securamende canósce buóne ru prèhute e u vó pure bene, ma n-ge jarrìa maie a cunfessàrezë!

Se ru capaddodzie de le riàule, quille cchiù malamendë (Signore scàmbece!), menisse a ttruuà a chillë re Cambuasce, ze n’arrejisse all’ënferne tunne tunne, cumme z’aùse acquà: magnate, vìbbete e candannë Turname a vevë!

Sì, pecché le sataniélle re Cambuasce, càndene e sònenë e fannë nuttate a štrembellà senza abbarà a ru vecenate. Pérciò, rutte pe ruttë, po mmenì la Puledzzije… ma nn-abbaste pe ì all’ënferne…

Oltre a mmagnà, veve e ccandà, a le cambuasciane le piace re fà u šdrusce p’u córze, nnanze e ’rrete, ore e ore. Ze cunzùmene la cereuella, arresuólvene le huaie d’u munne e sannë buóne chi ha ra jucà a la nadzziunale pe véngë caccose.

E ndramende camìnene, ze tròvene, ze salùtene, z’addumànnene: «Tutt’a poštë?» e z’arrespùnnenë: «N-g’è malaccë, maie pegge». Eppure huaje e penziérë ne tiénne tande! Ma tiénne pure la felusufije pe tterà nnanze. Eh, sì, pecché z’hanne ambarate a esse pure nu poche sande. Spicialmende chille cchiù grúosse ca sò cresciutë a u štritte rénd’a na casarelle re na štanza sole addó èvene tanda gende ammendunate. Facèjene cumm’e ll’àngele de le Muštèrie, arrangecate e reštrittë tutte rénde a na scene, ma felice ’e štàrece.

Se rénde a chillë casarelle ce mangava caccherune, jeva cumm’e quannë, mendre sfìlene le Muštèrie, nu seggiuline aremane vacande.

Scıete fatte case a le facce sémblece e šchiétte de l’angiulille de le Muštèrie? Tal’e qualë tiénne la facce le cambuasciane quanne tamiéndene u teleggiurnale nadzziunale: nen-ze fanne capace re chélle che succere pe ssu munne.

Le chiàmene “cose re ll’ate munne” pecché ra nu’ nz’è maie ausate accuscı’, n-zò maië succiésse sse cose. E cché! è fine re munne? Sarrà pecché cqua le nutizzie grosse sò sulë chille de le puletecande che z’appìccechene una cundenuadzione, nen-dròvene riciétte – scıate mmaleditte! – oppure u fridde e la neve.

A jessë accuscı’ genuine a ru ddumile, po paré ’rretratézze.

Le vote è ’ccuscı’, ma a penzarë búone ce putime avvandà. Sarrà pérciò ca le cambuasciane verace, cumm’e ll’angiulille re Di Zinne, sanne pónne la mane e arrejalà nu surrise re core a cchi le ngóndre: «Gende alégre Ddije l’ajute»!

E assiéme a Ddije a šta cetà cchiù o méne tutte z’ajùtene fra re lore: fetiénde che brav’uómmene, fetende che fetendë, brav’ome che brav’ome. Sande e riàulë re Cambuasce, se ne l’ajutasse niscıune, avéssena scégne da le Muštèrie e purtàrezelë nguólle sule sule, pe furtunë ca ce šta chi ze le pónne ngoppe a le spalle!

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

w

Connessione a %s...