Dialetto di Roseto Capo Spùlico

U vinte e llu sòue

Nu jurne u vinte e llu sòue an’accumenzète a gh-etechè.
U vínde decìvede ca jille ièrede u cchiù fortë, e purë u sòue decìvede ca jille ièrede u cchiù fortë d’u munne.
All’ùrteme ane decise ’i fè na scummise.
Ane viste nu pellegrine ca camenàvede nd’a nna vijecelle e ane decise chè u cchiù fortë ’i lure duie ière quillë ca riuscìvede a llu spugliè.
U vinde, accussì, s’hä misë a g-uhhiè, e ccuhhia g-uhhie, all’ùrteme u pellegrine s’arravugliàvede sempe ’i cchiù nd’u mandílle.
U vínde allòre s’hä misë a g-uhhiè cchiù fortë e u pellegrine ha ’bbascète ’a chèpe e ss’è arravugliète na sciarpa nn’u cúlle.
A stu punte u sòue ha caccètë i nùvuue e ad’accumenzète a sperluce chiène chiène.
U pellegrine, c’avive arrevète vecine a nnu ponde, ad’accumenzète a picchië a picchië a sse caccè u mandílle.
U sòue, tutte cundente, ad’agumendète u cauedòre, e all’ùrteme i ragge s’an’arruvendète.
U cresteiène, russe p’u cauedòre, ha guärdètë ll’acque d’a jumère e senzë ’i ce penzè, s’ad’azzuppète.
U sòue, gàute nd’u cígh-e, redìvede e redìvedë.
U vinde, scunzuuète, s’è ghiutë a ’mmuccè a nna banne lundène.

_________

Fonte orale è l’insegnante a riposo Anna Maria Perla, originaria di Roseto Capo Spulico ma da molti anni residente a Trebisacce, per cui si evidenzia l’influsso del dialetto parlato nel nuovo centro urbano (pònde vs pònte, redìvede vs redìjede, ecc.).

 

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

w

Connessione a %s...