Gravina in Puglia (BA)

gravina-in-puglia-2

Lu víende de tramundéene e u ssòule

Na dì nu vinde de tramundéene e u sòule stäine a parlè de ci de lóure jére u cchiù ffórte quanne vedèrne arrevè nu passande pe nu mandille ngúdde. Allóure decedèrne ca u cchiù ffórte avêjj’a jèsse cudde de lóure ca riuscèjje a fange lué u mantille.

U vinde accumenzò prime a suffiè pe ttutte la fórtsa sòu, però cchiù ssuffiaje e cchiù (u) passanne se strengèie dind’u mandille, fine a quanne u vinde nen-z’arrennètte.

Lu sòle nvece accumenzò a splènne e sùbbete u ccalle custrengì u crestiène a luarse u mandille.

Daccassì la tramundéene dovétte dêısce ca u sòule jére cchiù ffórte de jèdde.

 

T’è ppiascıute la sturièdde? Vu’ ca te l’accóndeche arrete?

_________

La «storiella» è trascritta dall’audio del LFSAG.

Dialetto di San Severo (FG)

San_Severo_Corso_Garibaldi

U vènde de tramunténe e u sóle

Nu jurne u vènde de tramunténe e u sóle parlàvene pe ssapè sópe a cchi d’i duie fússe u cchiù fforte. Quanne ànne viste arrevà nu passande che nu mandèlle ngòlle, allore ànne decise ché u cchiù fforte fússe stéte quille d’i duie ca fússe riuscite a falle luuà u mandèlle

U vènde pe pprima cóse ha bbiéte a sciuscià pe ttutta fortse, ma cchiù scıuscève e cchiù u passande ce stregnéve ind’ô mandèlle, fine a quande u vènde nen-ge déve pe vvinde.

Allore u sole ha bbiéte a splènde e sùbbete u calóre l’ha ffatte luuà u mandèlle da ngolle.

Cusì ’a tramundéne ha vviste ca u sole jéve cchiù fforte de jèsse.

T’è ppiaciute ’a stòreie? Vú ca t-a raccònde n’ata vóte?

__________

La trascrizione è fatta dall’audio del LFSAG.

Scrivere la lingua madre

Scrivere la lingua madre 2020

Manuale di grafia unitaria del Centro-Sud

Med-Mer-Sic-