Dialetto di Foggia

Versione di Gianni Ruggiero

U vínde e u söle

Nu júrne vínde e söle attaccàrene a ffà quéstiòne.

L’une e ll’ate s’avandàvene d’èsse sòpe ’a tèrre u cchiù fortë.

Accussì se mettèrene d’accorde e facìrene na sfide. E vedenne nu puverílle ca jéve venènne pe nu tratture, facìrene nu patte: u prime che u fëce levà da ngúlle i panne, vénge.

Attacchëje u vínde apprime. Vuttëje, vuttëje forte, ma quille cchiù stève e cchiù s’ammandève i panne turne turne ngúlle. Allöre jisse scatenëje i sette vínde. Ma quílle, nínde, calëje ’a chëpe e se l’arravugghiëje ind’a na sciàlle.

Quanne attucchëje ô söle, accumenzëje a mbucà l’arie a pöche a pöche, tande ca u puverílle penzëje: mèh ch’ogge è jurnëte; e se luué sciallètte e pastrëne pe ttruuà recítte d-a caligge ca mbuchëve.

Ma u söle se mettije a garde cchiù assëje, tande ca u pòver’öme, arruuëte a na jummëre, se spugghiëje e inda l’acque se menëje sëne sëne.

Pe ngíle s-a rerève u söle, chè vengije ’a sfide; e pe nu pöche d’u vínde nze sapije cchiù níndë.

Annunci

Vocabolario dei dialetti garganici

Francesco Granatiero, Vocabolario dei Dialetti Garganici, Foggia, Grenzi, 2012, pp. 1024, € 59

DSCN6645

DSCN6647

«Il nostro tempo, con l’orizzontale appiattimento linguistico e culturale, l’eccessiva esaltazione del presente e il rivoluzionario progresso della scienza e della tecnica, potrebbe essere la più seria minaccia per i dialetti. Con la scomparsa degli oggetti tradizionali, legati a usi e mestieri millenari (e ora, nel migliore dei casi, relegati in qualche museo etnografico), certamente si perderanno anche le parole che li designavano. Continua a leggere “Vocabolario dei dialetti garganici”