Bisceglie (BAT)

bisceglie_marconi_1501236360454

La tramendéne e u sòle

La tramendéne e u sòle na dî stèvene a pparlö de ci ére u cchiù ffúorte quanne vedèrene nu crestiéne che passeve acchemegghiöte pe nu sua mantédde. S’acchecchièrene c’u prîme de tutt’e düi c’arresceve a ffâ levâ u mandédde da ngódde ’u crestiéne avéja íesse u cchiù ffúorte.

’A tramendéne acchemenẓò a sseffiô pe ttutte la forza sô, ma cchiù seffejeve e cchiù u crestiéne s’acchemegghieve p’u mandédde, tände c’alla fîne u pòvere vînde lassò pérde.

U sòle acchemenẓò a bbrellô pe ttutte u calòre sìi e immẹdiatamíende u crestiéne se levò u mandédde.

Acchessë’ la tramendéne avija dece a ffúorze ca u sàule jére cchiù ffúorte de jîdde.

T’ä ppiaciüte sa storejíella? Vu’ ca te la deche arréte?

__________

Dialetto trascritto dall’audio del LFSAG.

 

Ruvo di Puglia (BA)

IMG_1397-1000x840
Ruvo di Puglia. Cattedrale. Immagine tratta dal web.

U vinde de tramundône e u sóle

Na dîe u vinde de tramundône e u sóle stàjene a pparlò de ci tra lór’e ddü fósse u cchiù ffúorte quanne vedièrene arrevò nu passanne che tenève ngudde na mandìille. Allore decìsere ca u cchiù ffúorte sarébbe stôte curre ca de le ddìu fósse arescìute a ffangille levò u mandìille.

U vinde pe pprîme accumenẓò a mmenò co ttutte la forza sàu, pẹrò cchiù ammenaje e cchiù u passanne se strengèie nd’u mandìille, fine a qquanne ala fîine u vinde nen-ẓe détte pe vvinde.

U sàule a ssa vúolte accumenẓò a splíjẹnne e ssùbbete u calóre obbligò l’úomene a llevarse u mandìille.

Adacchessì la tramundône fu costrîtte a rrecanósce ca u sóle ére cchiù ffuórte de jîddhe.

T’è ppiaciute la storejèlle? Vu’ ca te la raccónde arréte?

__________

Dialetto trascritto dall’audio del Laboratorio di Fonetica Sperimentale “Arturo Genre” dell’Università degli Studi di Torino.

Dialetto di Jesi (AN)

Piazza Federico II – Foto Paradisi

La tramontana e ’l zole

’N giórno ’a tramontana staa a ffà ccagnara col zole perché ’l zole dicea che èra più fforte lù é la tramontana all’incontrario ch’èra più fforte lia. A ’n certo punto passa pe straa n’òmo tutto nfuricchiào nte na mantella. Allora quéssi lassa sgì ’l discóre e ffa ’n patto, che vvincea chi sserìa stao bòno a lleà la mantella a cquéll’òmo. ’L vento allora ncomincia a ssoffià co ttutti i sentimènti. Ma più llui je daa forte più cquéll’òmo se nfuricchiava co la mantella. Cusc̣ì ṣgiù ll’ùltimo alla pòvera tramontana jà toccàa a llassà ggì. Dòpo scappa fòr’ il zole e ppiano piano quéllo che ssentìa callo, bbutta via gni jò. E ccusc̣ì la tramontana à perzo la scomméssa.

T’è ppiasc̣iua sta strofella? Vuoi che tte ne raccónto un’altra? 

_________

Dall’audio del LFSAG